首頁>檢索頁>當(dāng)前

        當(dāng)冬奧的同聲傳譯遇上東北話該“咋整”?

        發(fā)布時間:2022-02-15 作者:林煥新 李小偉 來源:中國教育新聞網(wǎng)

        摘 要:北京冬奧會各項賽事正如火如荼地進(jìn)行著,英姿颯爽的運動員們也是社會各界關(guān)注的焦點。如何將世界各國運動員的聲音傳遞給世界各國?由于中國運動員大多來自東北,又要如何準(zhǔn)確翻譯東北方言?今天冬奧會主媒體中心舉行遠(yuǎn)程同傳中心主題采訪。國際奧委會建議,在主新聞中心設(shè)置遠(yuǎn)程同傳中心,通過技術(shù)手段將競賽場館新聞發(fā)布會的音、視頻信號傳輸?shù)竭h(yuǎn)程同傳中心。

        中國教育報-中國教育新聞網(wǎng)北京2月14日訊(記者 林煥新 李小偉)北京冬奧會各項賽事正如火如荼地進(jìn)行著,英姿颯爽的運動員們也是社會各界關(guān)注的焦點。如何將世界各國運動員的聲音傳遞給世界各國?由于中國運動員大多來自東北,又要如何準(zhǔn)確翻譯東北方言?今天冬奧會主媒體中心舉行遠(yuǎn)程同傳中心主題采訪。

        “遠(yuǎn)程同傳是指在通訊網(wǎng)絡(luò)支持下,同傳人員開展的非現(xiàn)場口譯工作。開展遠(yuǎn)程同傳是國際奧委會《奧林匹克2020議程》及其《新規(guī)范》推薦的措施之一。國際奧委會建議,在主新聞中心設(shè)置遠(yuǎn)程同傳中心,通過技術(shù)手段將競賽場館新聞發(fā)布會的音、視頻信號傳輸?shù)竭h(yuǎn)程同傳中心。譯員在遠(yuǎn)程同傳中心做口譯,其音頻再傳回新聞發(fā)布會現(xiàn)場?!北本┒瑠W會遠(yuǎn)程口譯中心場館語言服務(wù)經(jīng)理梅建軍說。

        據(jù)介紹,東京奧運會是第一屆使用遠(yuǎn)程同傳的奧運會,而北京冬奧會是第一屆使用遠(yuǎn)程同傳的冬奧會。所有競賽場館的新聞發(fā)布會均將采用遠(yuǎn)程同傳服務(wù),有利于倡導(dǎo)可持續(xù)發(fā)展理念、減少碳排放;遠(yuǎn)程同傳的使用,將使北京冬奧會成為首次使用遠(yuǎn)程同傳的冬奧會,打造又一奧運遺產(chǎn)。

        遠(yuǎn)程同傳有哪些優(yōu)勢?梅建軍細(xì)數(shù):“一是集約使用譯員,減少人力成本;二是給媒體提供方便,不需要到達(dá)現(xiàn)場,通過MyINFO系統(tǒng)即可及時掌握新聞發(fā)布會現(xiàn)場信息;所有音頻和視頻都會被保留存檔,需要時在不同平臺/頻道可重復(fù)使用;三是減少交通成本,是一項可持續(xù)的舉措;四是減少人群聚集,有利于疫情防控。”

        北京冬奧組委首席口譯官亞歷山大·波洛馬廖夫表示,遠(yuǎn)程同傳令人印象深刻,不僅節(jié)省了成本,更是低碳環(huán)保?!癕yINFO系統(tǒng)目前收到了很多積極反饋。東京奧運會之后,我們做出了更多改進(jìn),做得更好了。”他說。

        35位遠(yuǎn)程同傳譯員、8種翻譯語言,遇上了東北話怎么辦?梅建軍坦言,對于特別的方言詞匯“沒有準(zhǔn)備”,需要即刻學(xué)習(xí)。“從翻譯角度,首先要理解意思,再進(jìn)行翻譯。”

        據(jù)悉,來自北京外國語大學(xué)、對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)等高校的教師也是遠(yuǎn)程同傳翻譯團(tuán)隊的成員,為傳遞北京冬奧會聲音貢獻(xiàn)力量。

        0 0 0 0
        分享到:

        相關(guān)閱讀

        最新發(fā)布
        熱門標(biāo)簽
        點擊排行
        熱點推薦

        工信部備案號:京ICP備05071141號

        互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024

        中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用

        Copyright@2000-2022 www.pinthepufferfish.com All Rights Reserved.

        京公網(wǎng)安備 11010802025840號

        亚洲精品国产精品乱码不卡,亚洲综合色88综合天堂,亚洲最的成视频在线观看免费,婷婷五月中文字幕在线精品